CV på spansk: Komplet trin-for-trin-guide til et spansk CV
Spanien er en attraktiv feriedestination takket være sit klima. Desuden synes nogle mennesker, at det er så behageligt, at de flytter til Spanien for at arbejde der. Studerende tager nogle gange i praktik i korte perioder. Uanset hvad har du brug for et spansk CV, hvis du vil søge job i et spansktalende land. I denne artikel fortæller vi dig, hvad du skal være opmærksom på, og deler nyttige oversættelser til dit spanske CV.
Én stor forskel på det spanske CV
Hovedparten af et spansk CV ligner et dansk CV. Der er dog nogle mindre forskelle mellem de to typer af CV'er.
For det første bliver det mere og mere almindeligt at inkludere referencer i spanske CV'er, mens man i Danmark sjældent beder om referencer. Hvis der bliver spurgt efter dem, er det ofte senere i ansøgningsprocessen (for eksempel under den anden jobsamtale).
For det andet er det ofte valgfrit at tilføje en profil, mens det her i Danmark næsten er blevet et krav. Det samme gælder med hensyn til at tilføje et foto til dit CV. Så tænk over det, før du laver dit spanske CV.
Strukturen af et spansk CV
Her er strukturen på et godt spansk CV:
- Personlige oplysninger: Datos personales
- Profiltekst: Perfil profesional
- Erhvervserfaring: Experiencia laboral / Experiencia profesional
- Uddannelser: Formación
- Kompetencer: Competencias
- Referencer: Referencias
- Sprog: Idiomas
- Hobbier & Interesser: Hobbies
Der er selvfølgelig også 'ekstra' afsnit, som du kan tilføje. Disse er særligt interessante for nyuddannede, praktikanter eller ansøgere med begrænset erhvervserfaring.
- Praktik: Prácticas
- Kurser & certifikater: Cursos
- Fritidsaktiviteter: Actividades extracurriculares
- Diverse: Diverso
Under 'diverse' kan du inkludere information, som du finder relevant for stillingen, men som ikke nødvendigvis passer ind under en bestemt sektion.
Personlige data (Datos personales)
I et spansk CV bør du inkludere følgende data:
- Fornavn
- Efternavn
- E-mailadresse
- Telefonnummer
- Adresse
- Fødselsdato
Husk at tilføje den danske landekode (+45) til dit nummer.
Desuden anbefaler vi, at du nævner din danske nationalitet på dit spanske CV for at undgå tvivl. Skriv det på følgende måde på dit CV:
Endelig er det op til dig, om du vil tilføje et billede til dit CV. I Danmark er det næsten blevet et krav, mens det i Spanien er op til den enkelte. Vi anbefaler altid, at du gør det, så du kan give et professionelt indtryk, og så arbejdsgiveren kan få et billede af dig som ansøger. Det er også med til at gøre, at du bliver husket bedre.
Profiltekst (Perfil profesional)
På et spansk CV kan du vælge, om du vil tilføje en profiltekst. Profilen står ofte øverst i dit CV og fortæller i nogle korte, præcise sætninger, hvem du er, hvad du kan, og hvilken værdi du tilfører. Det er en oplagt mulighed for at fortælle mere om dig selv og vise lidt af din personlighed. Målet er at gøre læseren så interesseret, at han eller hun får lyst til at læse resten af dit CV.
Erhvervserfaring (Experiencia laboral)
Din erhvervserfaring er kernen i dit CV. Her skal du vise, hvad du har lavet. Sørg for, at du kun nævner relevant erfaring, som kan bruges i den stilling, du søger. Ud over dine opgaver og dit ansvar skal du også nævne dine resultater. Hvis du f.eks. kan nævne, at du har opnået en vis besparelse eller ekstra indtjening, er det gode resultater at nævne i dit CV.
Uddannelser (Formación)
Når du angiver din uddannelse, skal du starte øverst med den højeste uddannelse, du har opnået. Hvis du har flere grader, skal du arbejde fra den nyeste til den mindst nylige. Indtast følgende data for hver uddannelse:
- Navnet på din uddannelse
- Uddannelsesinstitutionen
- Start- og slutdatoer
- En beskrivelse
Du behøver kun at tilføje beskrivelsen, hvis du har relevant erhvervserfaring. Fortæl f.eks. om dine fag, projekter og de succeser, du har opnået.
Husk også, at spanske arbejdsgivere ikke kender til det danske uddannelsessystem. Prøv at finde en præcis oversættelse af din uddannelse. Hvis du ikke kan finde det, så forklar, hvad din uddannelse indebar, og nævn dine hovedfag.
Færdigheder (Kompetencer)
I et spansk CV er det også almindeligt at have en række vigtige færdigheder med. Læs jobopslaget nøje, og prøv at forstå, hvad arbejdsgiveren leder efter, og hvilke færdigheder der er brug for til jobbet. Prøv derefter at tilføje disse færdigheder til dit CV, så det matcher arbejdsgiverens kriterier.
Det er bedst at nævne både personlige færdigheder og tekniske færdigheder. Personlige kompetencer er egenskaber, der gør dig i stand til at fungere godt på arbejdspladsen. Tænk på samarbejde og kommunikation med kolleger. Tekniske færdigheder er mere indlærte kompetencer, som du har brug for til at udføre denne funktion godt. Tænk på specifikke frameworks eller programmeringssprog som en programmør.
Referencer (Referencias)
Selvom referencer ikke er obligatoriske, bliver de tilføjet oftere og oftere. For hver reference skal du angive dit navn, stilling, telefonnummer (med landekode) og e-mailadresse. Selvfølgelig kan en professionel reference, som f.eks. en tidligere leder eller supervisor, fortælle dig, hvor godt du klarer dig på arbejdspladsen.
Husk at bede om referencer, der kan tale spansk, hvis rekrutteringsfirmaet eller den potentielle arbejdsgiver ikke taler engelsk. Eventuelt kan du også tilføje "Referencer tilgængelige ved forespørgsel".
Sprog (Idiomas)
Særligt hvis du som dansker søger job i Spanien, er det vigtigt at vise dine sprogkundskaber på dit CV. Angiv for hvert sprog, hvor godt du taler den pågældende sprog. Dette gør du ved at bruge den internationale standard (CEFR):
- C2; modersmål
- C1; meget avanceret/flydende
- B2; godt avanceret/fremragende
- B1; avanceret/godt
- A2; grundlæggende niveau/rimeligt
- A1; basisniveau/begrænset (Ikke nævnt)
Nyttige ord og sætninger til dit spanske CV
Herunder finder du en række nyttige sætninger og ord, som du kan bruge til at lave dit spanske CV:
- Kære hr./fru: Estimados Señores
- Kære [fornavn]: Querido [fornavn]
- Behersker sproget flydende skriftligt og mundtligt: Fluidez oral y escrita
- Gode computerfærdigheder: Conocimientos de informática
- Ansvarsområder: Responsabilidades
- Jeg ser frem til at høre fra dig: Espero tener noticias suyas pronto
- Med venlig hilsen: Saludos cordiales
Kan du direkte oversætte dit CV til spansk?
Det giver naturligvis ikke mening at oversætte sit CV til spansk uden nogen form for korrekturlæsning. Det giver ikke mening i noget land at oversætte sit CV direkte. Det gælder også for et fransk eller tysk CV. Selv med ChatGPT er det uklogt at antage, at det er helt fejlfrit. I intet land er det acceptabelt at have stavefejl i sit CV, heller ikke i Spanien. Især som "udlænding" ønsker du, at dit CV skal være perfekt for at maksimere dine jobchancer. Hvis det indeholder fejl, kan det give indtryk af, at du er upræcis eller doven.
Derudover er der faktisk en række forskelle mellem et spansk CV. Hvis du oversætter det direkte, vil dit CV ikke leve op til en spansk arbejdsgivers forventninger. Det kan resultere i, at dit CV ryger direkte i skraldespanden.
Vi anbefaler altid, at du får dit CV læst igennem af en native speaker (en person, der oprindeligt kommer fra Spanien og behersker sproget godt). På online markedspladser som Fiverr kan du komme i kontakt med spansktalende inden for få minutter, som mod et mindre gebyr kan læse dit CV igennem og forbedre det.
Hjælp til at skrive dit CV
Hvis du har brug for hjælp til at skrive dit CV, kan vi måske hjælpe dig endnu mere. Vi har udviklet utallige gode CV-skabeloner, som alle følger den rigtige struktur. Med et enkelt klik har du de vigtigste afsnit oversat direkte i det land, du skal søge job i.
Overgå dine konkurrenter med et perfekt CV. Få tips fra rigtige karriereeksperter, og øg dine chancer for at få et job.